Mostrar mensagens com a etiqueta Decoration. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Decoration. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 16 de junho de 2014

Kitchen makeover :: before and after

Como prometido no meu último post, mostro-vos, hoje, o antes e o depois da transformação da minha cozinha.

Mas antes, uma pequena introdução de contexto.

Havia duas coisas de que eu não gostava na minha cozinha: uma era a falta de estilo, uma personalidade confusa (típica de construtor - que pretende agradar a gregos e a troianos), uma tentativa de criar um estilo contemporâneo mas a fugir para o clássico (presente no porte dos tons de cerejeira); a outra era o facto de haver 5 portas brancas... no meio da base de cerejeira.(???) Not to my taste...

******************

As promised in my last post, today, I'm showing you the before and after of my kitchen's transformation.

But first, a little context

There were two things I didn't like in my kitchen: One was the lack of style, (typical of a builder - who wants to please Greeks and Trojans), confused personality, an attempt to create a contemporary style, but trying to maintain the classic at the same time, (present in the wood type); the other was the fact that there were 5 white doors... in the middle of the wooden base (???). Not to my taste...


Ponto de partida...
Uma vez que abrimos a nossa cozinha para a sala, era essencial que os dois espaços coexistissem em harmonia (e não que um deles imperasse), neste sentido escolhi um tecido na mesma palete de cores presentes na sala de maneira que a cozinha passasse o mais despercebida possível e se integrasse no ambiente "partilhado".

Sou super fã dos tons neutros porque, tal como é comum dizer-se, "cansam menos", isto quer dizer  que podemos adaptar os apontamentos de cor que quisermos, sem ter que mexer na base, por exemplo, no Natal basta adicionar vermelhos, verdes ou dourados nos detalhes, e temos um ambiente novo e renovado. É mais difícil conseguir esse efeito numa parede pintada de laranja, por exemplo.

Departure point... 
As we opened our kitchen to the living room, it was essential that the two spaces coexist in harmony (and not be dominated by one of them), therefore I chose a fabric in the same palette color that I used in the living-room so that the kitchen passed as unnoticed as possible, and could integrate well in the "shared" environment.

I'm a huge fan of neutrals because, as it's commonly said "you get less tired of it", this means that we can adapt touches of color when we want to, without having to disturb the base. So for instance, in Christmas, simply by adding reds, greens or golds to the details, we've instantly created a new environment. This is more difficult to achieve, if your wall is painted in orange, for example.



Retirei as portas de vidro (que davam aquele aspecto mais contemporâneo), pintei todos os armários de branco (podem ler os passos deste processo, aqui).

I removed the glass doors (the ones that had a more contemporary look), and painted all the cabinets in white.


Comprei novos puxadores (pretos, e lindos) mas as medidas de furo eram ligeiramente diferentes e a alteração ia causar-me imensas complicações, de tempo, mas também de perfeição no acabamento, desta feita, lembrei-me de pintar com spray preto os existentes, para os aproximar à minha ideia inicial.

I also bought new knobs (black, and beautiful) but the size between the holes were slightly different, and the change would cause me huge complications of time, but also of perfection in the finishing touches, so I decided not to risk and used a black paint sprayer to paint the original ones, getting this way, closer to my initial idea.


Passo seguinte. Trabalhar no tecido - fiz umas cortinas interiores para as portas de vidro e outras para o armário central. 

Next step. Working on the fabric - I made three curtains for the interior glass doors and another for the central cabinet.

Agora, a minha cozinha tem um ar mais doce e retro, que me transporta diariamente até às cozinhas de antigamente, e até à minha infância...

Now, my kitchen has a sweet and retro look, that transports me, daily, to the kitchens of yesterday, and to my childhood...



Tenho mais coisas novas para vos mostrar. Só espero não vos cansar demasiado com o mesmo tema... mas neste momento estou muito in love com a minha cozinha "nova", que não consigo parar de a mimar...

E vocês? Que transformações têm feito nas vossas cozinhas?

I have more new things to show you. I just hope you don't get bored with the same subject... but right now, I'm so in love with my "new" kitchen that I can't stop spoiling it. 

And you? What changes have done lately in your kitchens?

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 


quarta-feira, 11 de junho de 2014

Kitchen makeover :: Behind the scenes

Quando não se constrói uma casa de raiz, ela nunca nos representa totalmente - há sempre arestas a limar e detalhes para aperfeiçoar, até que possamos sentir que ela realmente é parte de nós, não acham?

A minha casa está em constante re-afinação, porque enfim... assim é a vida no geral e eu gosto muito que ela nos acompanhe nesta caminhada...

No que toca à cozinha em particular as intervenções que sofreu já foram algumas... com destaque para a abertura para a sala, com a qual ganhamos espaço para uma pequena "despensa" e um hall de entrada mais limpo.
Em termos de armários... não posso dizer que os actuais correspondessem na integra à minha cozinha de sonho... mas claro que não fazia sentido desaproveitar uma cozinha que se encontrava em óptimo estado... 

Dei-me um "tempo de laboratório" para me habituar a ela, estudar opções complementares e até tentar vender através de sites de venda directa... na prática pesa embora a procura até existisse, as medidas tinham sempre incompatibilidades... 

Por isso no final de Abril, aproveitei (estupidamente) uma das viagens do Carlos, para colocar mãos-à-obra na sua transformação (a ideia era fazer-lhe uma surpresa...)
Eu sofro deste grande problema, estão a ver, de medir muito mal as aventuras em que me meto... Achei que sozinha iria conseguir tomar conta de uma criança imparável, das suas refeições e necessidades básicas, assim como das minhas, e manter a casa minimamente ordenada, comprar os materiais e executar toda a obra que implicava, retirar portas, lixar todas as superfícies, aplicar primário, deixar secar, aplicar várias demãos  de tinta e esperar pelo respectivo tempo de secagem...

Isto demorou quase uma semana!!!!!!!!!! Eu não via o fim!!!! 

Claro está, que tive que me socorrer de ajuda, valeu-me a minha querida amiga M, que veio a correr para olhar pelo Salvador enquanto eu finalizava a minha grande aventura.  

Agora já perfeitamente concluídos os trabalhos, mal posso esperar para vos mostrar o resultado antes e depois no próximo post.


For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.







Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 


quinta-feira, 5 de junho de 2014

Mesa de centro ajustada :: Adjusted coffee table

Substituímos a nossa antiga mesa de centro, quando esta começou a implicar perigo para o Salvador com os seus cantos pontiagudos sempre prontos a causar algum arranhão.

Para a sua substituição optamos antes por um repousa-pés que serve de mesa de centro, de espaço de arrumação e banco  extra, e de zona de relaxamento para os finais do dia...

Apesar das inúmeras vantagens desta opção, achávamos que a "mesa" era um tanto ou quanto pesada sempre que precisávamos de a mover de sítio (como quando queríamos jogar wii™)...

Na posição de mesa, situava-se ao centro da carpete, mas na posição de repousa-pés, precisamos de a chegar para mais perto do sofá, e inevitavelmente lá vinha a carpete atrás, toda enrugada sob o seu peso... 

Não totalmente satisfeita com esta situação, a questão rodopiava pela minha mente até que num dos meus momentos Eureka, me lembrei de lhe aplicar umas rodas rotativas.

Agora a nossa mesa de centro é simplesmente perfeita para nós, acompanhando totalmente as nossas necessidades!

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.




Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

quarta-feira, 28 de maio de 2014

Saudades do meu mini-jardim :: Missing my mini-garden

Durante estes dias de ausência, tenho-me questionado diariamente acerca das plantas do meu mini-jardim...

Vejo nas noticias e redes sociais o descontentamento geral com as mudanças climatéricas e depois dou comigo para aqui a festejar sozinha qualquer descidazinha de temperatura, para que elas sofram o menos possível.

Na incerteza daquilo que irei encontrar quando chegar, lembrei-me de tirar bastantes fotos antes de sair de casa para rever todos os dias aqui.

Espero que a teoria da energia telepática seja mesmo verdadeira e elas sintam a esta distância, as imensas saudades que tenho delas.

***************************************

During these days of absence, I'd been wondering about the plants of my mini-garden...

I see the general dissatisfaction in the news and social networks about the climate changes and then  find myself celebrating any minor temperature drop, so that they suffer as little as possible.

In the uncertainty of what I will find when I get home, I took plenty of photos before I left to watch over them.

I sincerily hope that the telepathic energy theory is somehow true and they feel, at this distance, that I miss them so much.











Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

quinta-feira, 24 de abril de 2014

Going Toddler - Tape II

Continuando a saga "Going Toddler" de que vos falei aqui, chega agora o Tape No. II - mais dois projectos concretizados, que me deram imenso prazer fazer. 

Pouco a pouco o quarto do Salvador vai ficando mais arranjadinho. 

E eu adoro vê-lo por lá a "falar" com os seus amiguinhos imaginários; a atirar todos os brinquedos para o chão, para depois os tentar colocar no lugar (à sua maneira); a pedir-me insistentemente que lhe dê um livro - "ésti - "ésti" - "ésti"- apontando com o dedo para a prateleira mais alta, para depois tentar imitar os meus sons e virar as páginas vezes sem conta; a fechar-me a porta do quarto esperando pelo meu: knock-knock ,cu-cu que o desfaz em gargalhadas. 

E é assim que vou ganhando mais e mais vontade para fazer deste espaço, um espaço cada vez melhor.

***************

Following the first "Going Toddler" episode, (you can review it here), now comes Tape No. II - two completed projects, which gave me an immense pleasure to make. 

Gradually Salvador's room gets more and more organized. 

And I love looking at him there "talking" to his imaginary friends; throwing all the toys on the floor, to then try to put them back to place (his way); insistently asking me to give him a book - "ésti"- "ésti"-"ésti "- pointing with his little finger at the top shelf, to then try to mimic my sounds and turn the pages over and over again; closing the bedroom door waiting for my: knock-knock cu-cu, which breaks him into a good laughter. 

And this is how I gain more and more confidence to make that space look ever better every day.
------------------------------------------------------------------------


Capa muda-fraldas
A capa do muda-fraldas já estava mesmo a pedir uma substituição, e agora que os "descuidos" já são praticamente inexistentes valeu a pena investir algum tempo numa capa que se enquadrasse na decoração em geral.

Nappy changing mat
The nappy changing mat was "shouting" for a replacement, and now that the "sloppiness" is practically nonexistent  it was worth to invest some time in a mat that met the general decor.



Almofadas e coxim
Agora que o Salvador já deixou de gatinhar, fez todo o sentido colocar uma mesa e uma cadeira no seu quarto. 
Escolhi esta poltrona porque ele ainda necessita de apoio, e quando encostada à mesa sei que está seguro.

Pillowcases and chair pad
Now that Salvador isn't crawling anymore, it made ​​perfect sense to get him a table and a chair. 
I chose this armchair because he still needs some side support. 


                                                    


 To be continued...

    Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

sábado, 19 de abril de 2014

História de um serviço de jantar - Story of a dinnerware set

No meu post de hoje vou partilhar com vocês a história do nosso serviço de jantar porque me parece bastante original e de alguma forma engraçada...

Eu adoro o meu serviço de jantar, acho-o intemporal, clássico mas clean ao mesmo tempo, em termos de cor, facilmente adaptável a qualquer estilo de decoração.

Não fui eu que o escolhi, nem tão pouco o desejei ou adicionei à minha lista de casamento. O meu serviço de jantar é o resultado de uma decisão. Uma sábia decisão feita à três décadas atrás pela minha mãe, que decidiu usar o meu subsidio de nascimento para o comprar.
Super estranho não acham?

Esteve encaixotado no sótão desde que me lembro.
Devia ter cerca de 13 anos quando me foi revelado o seu conteúdo. Aos 13 anos não me lembro de ter sentido qualquer tipo de emoção positiva com a surpreendente revelação... Preferiria certamente ter o dinheiro na minha conta bancária para gastar em roupas mais giras, gelados e cafés com os amigos...

Aos 20 anos já sentia uma aproximação maior à decisão de minha mãe, mas foi já mais perto dos 30 que as caixas originais foram finalmente abertas e o seu conteúdo incorporado aos meus pertences.

A decisão da minha mãe poderia ter sido uma pequena desgraça, mas felizmente para mim, ela sabia muito bem o que fazia, e como resultado tenho agora o melhor serviço de jantar que poderia desejar, com o extra de uma história curiosa para contar. 


In today's post I am going to share with you the story of our dinnerware set, since I believe it's very unique and somehow quite funny...

I absolutely adore my dinnerware set, I think it's timeless, classic but clean at the same time and color wise , easily adaptable to any decoration style.

I have never selected it nor wished it, neither did I add it to my wedding list. My dinnerware set is the result of a decision. A wise decision made three decades ago by my mum, who decided to use my child allowance to purchase it. 
How awkward is that?

It used to be sacredly boxed up in the attic since I ever remember. I must have been around 13 years old when its content was revealed to me. At the age of 13, I don't remember feeling any kind of excitement with the surprising revelation… I would rather prefer to have that money on my bank account to spend on nice clothing, ice creams and coffees with friends...

At the age of 20 I found myself more related to my mum's decision, but it was only more close to my thirties when those original boxes were finally opened up and  its contents incorporated to my belongings.

My mum's decision could have been a small disgrace, but luckily for me, my mum knew clearly best, and I have now the most wonderful dinnerware set I could wish for, with an added extra odd story to tell about. 








You can follow Sofias's Whispers on: 

domingo, 30 de março de 2014

Moldura "Melhores Momentos" - "Best Moments" frame

Apresento-vos a moldura dos nossos "Melhores Momentos", feita de forma simples, economica e rápida, tal como aquelas que vos mostrei aqui.

Finalmente consegui riscar mais um projecto da minha infindável lista...


I present you our "Best Moments" frame, made simple, cheap and easy, as well as those I've shown you here.

Finaly I was able to finish one more project from my endless list...







    You can follow Sofias's Whispers on: 

quinta-feira, 27 de março de 2014

O meu mini-jardim - My mini-garden

A nossa casa de solteiros tinha apenas um quarto, mas em contrapartida consolávamos-nos com o enorme terraço com canteiros a toda a volta, onde se chegaram a plantar: cenouras, cebolas, alhos, alfaces, tomates, e ervas aromáticas para toda a época. As churrascadas que ali se faziam eram uma delícia, tanto para nós, como para os amigos...

A nossa casa actual corresponde perfeitamente às necessidades presentes, mas conta com uma varanda de, (imagine-se!) cerca de 70cm (na zona mais larga...); eu tenho-me lamentado dela desde que nos mudamos para cá, simplesmente ignorando a sua existência...
Até que por fim fiz as pazes com os arquitectos e projectistas que "sabiamente" desenharam esta zona habitacional... e decidi fazer dela o melhor que podia...

Estava com muita vontade de sentir o poder terapêutico da terra, e tenho-me deliciado todos os dias! Assim como o meu filho. Oh se tem!!


Lição: "Não existe uma varanda demasiado pequena para os nossos largos horizontes!"


****************************************************

When we're single, we used to live in a single bedroom apartment, but in return we comforted ourselves with the huge terrace with flower beds all around, where we've grown our own: carrots, onions, garlic, lettuce, tomatoes, and herbs for the whole season. The barbecues made there were a delight, both for us and for our friends ... 

Our current home perfectly matches the needs of the present, but has a small balcony, of about 70cm (in the wider area...), I'd been lamenting myself since we moved in, simply ignoring its existence...
Until now, that I've finally made ​​peace with the architects and designers who "wisely" designed this residential area... and decided to do the best I could with it... 

I was desiring to feel the healing power of the soil so much! Therefore have been delighting myself every day, as well my son... Oh yes, he is!!


Lesson: "There is never a small balcony to our wide horizons!"

Trepadeiras, para ajudarem a criar um ambiente mais fresco para as outras plantas
Climbing plants, to help produce a fresh environment to the other plants.
Relva sintética, para um aspecto mais fresco.
Synthetic turf for a fresh look

Os meus tomateiros (já tresplantados)
My Tomato plants (transplanted already)


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

quarta-feira, 19 de março de 2014

Como fazer um caixote de madeira - How to make a wooden crate

Eu estava a usar um vaso de plantas para guardar os meus papeis de embrulho e sobras de papel de parede, mas devido ao seu peso, caía constantemente... 
Um caixote de madeira era uma boa solução, mas não tinha a altura suficiente para resolver o meu problema... 
Bom, fazer o meu próprio caixote de madeira, não deveria ser assim tão difícil!? (E não é, como estão prestes a descobrir).

Este não será certamente o último caixote de madeira que vou fazer; primeiro porque os adoro, segundo porque oferecem uma forma muito trendy de armazenar tudo o que quisermos e terceiro porque são incrivelmente simples de fazer. 

I was using a Plant Pot to store my wrapping papers and wallpaper leftovers, but due to its weight, was constantly falling down... 
A wooden crate was a good solution, but wasn't height enough to solve my problem... 
EUREKA, then! - Making my own wooden crate couldn't be that difficult?! (And it's not as you're about to discover). 

This won't certainly be the last wooden crate that I'm going to make; first because I love them, second because they offer a trendy way to store everything we want to, and third because they're incredibly simple to make.




O meu tutorial para criar o seu próprio caixote de madeira:
My tutorial to create your own wooden crate: 


12x40cm - ripas de madeira - para a parte mais larga 
- 8x30cm - ripas de madeira - para as laterais estreitas 
- 7x30cm - ripas de madeira - para a base 
(apertei a base para que os meus rolos não caíssem)

* eu usei 15mm porque eram os indicados para a sobreposição de duas ripas de madeira e não demasiado fortes ao ponto de a lascar.


- 12x40cm - wood slats - for the larger front 

- 8x30cm - wood slats - for the narrow laterals 
- 7x30cm - wood slats - for the base 
(I've tightened the base so that my rolls didn't fall down)

* I used 15mm because when overlaping two wood slats they wouldn't be noticed and aren't too strong to the point of chipping the wood.



1. Faça dois quadrados com a ajuda dos pregos, como indicado na imagem;
1. Make two squares with the nails help, as indicated in the picture;

2. Adicione mais duas ripas de madeira ao meio;
2. Add two more wood slats in the middle;
3. Pregar a base e as laterais aos dois 
quadrados, que fizeram anteriormente;
3. Nail the base and the laterals to the two squares, you've made before;
4. Depois é só pintar, e está pronto!
4. Then paint, and  it's ready!

5. Eu adicionei ainda alguns autocolantes para proteger o chão.
5. I've additionally used a few stick-on floor protectors.


Lembre-se que poderá fazer infinitas variações do mesmo, em termos de altura e outras dimensões que melhor se adaptem às suas necessidades. 
Please bare in mind that, you can make endless variations of it, in terms of height and other measurements that best fulfill your needs.  



You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 18 de março de 2014

Sementes germinadas - Germinated seeds

Estou tão contente!!
5 dias depois, eis que as minhas belas sementes (de que falei aqui) germinaram!
Estas são as de tomate cherry:

I'm so happy! 
5 days later, my beautiful seeds (a talked about them here) germinated!
These are the cherry tomatoes:





O meu maior receio no entanto eram as sementes de morango, pois, por experiências anteriores pude comprovar que são muito sensíveis e tímidas... 
O vendedor disse-me que as podia semear directamente no vaso de exterior, mas segui antes a minha intuição e optei pela mini estufa (obrigatória para tudo, a partir de agora). 
Apesar de não terem o aspecto das anteriores, já consigo vislumbrar pequenas germinações aqui e ali, (conseguem ver?)
Provavelmente nem todas irão ser bem sucedidas, mas ficarei muito satisfeita com a transplantação daquelas que vingarem.

My biggest concern were however the strawberry seeds, as from past experiences I realized that they're very sensitive and shy... 
The seller man told me that I could sow them directly in the exterior on a plant pot, but I followed my instinct and decided for the mini greenhouse (mandatory for everything, from now on).
They might not have the same appearance of the previous pic, but I can already see small germinations here and there (can you too?). 
Probably not all will be successful, but I will be very pleased to transplant those that triumph.



Um dos meus tios, que é agricultor de profissão, teve um problema de saúde nos últimos dias, que podia ter sido demasiado grave... 
Durante a conversa que tivemos na visita que lhe fiz, ele disse-me: "Sabes, eu estive muito perto de perder a minha liberdade... e ainda quero fazer tanto... a gente planta qualquer coisa e depois apaixona-se por ela, quer ir lá ver como está, se está a crescer saudável, ou se precisa de alguma ajuda... 

Provavelmente devido a esta profunda paixão que desenvolveu com e pela terra, as suas melhoras foram incríveis.

Hoje quando destapei as minhas pequenas estufas, senti-me tão próxima das suas palavras! 
Uma semente vira mesmo nossa filha.

One of my uncles, who is a farmer by profession, had in recent days an health problem which could have been extremely severe on him...
During the conversation we had while I was visiting, he told me: "You know, I was very close to lose my freedom... and I still want to do so much... we plant something and then fall in love with it, want to go there to see how is it, is it growing healthy, or needs any kind of help... 

Probably due to this deep passion he developed with and for the land, his improvements were incredible. 

Today, when I unveiled my mini greenhouses, I felt so close to his words! 
A seed really turns into a child of ours.



You can follow Sofias's Whispers on: 

domingo, 16 de março de 2014

Semear - Sow

"Semear hoje para colher amanhã".

Nunca deixarei de sonhar com o nosso cantinho modesto no campo, cujo requisito mais desejado é um pequeno jardim onde possamos plantar os nossos próprios vegetais biológicos, livres de todo e qualquer produto químico, (tal como, acontece com toda a gente, no meu ideal de mundo perfeito).
Mas enquanto esse sonho não passa disso mesmo, contento-me com as minhas plantações de vaso...

Março foi mês de semear morangos e tomate cherry.
Estou ansiosa por ver estas pequenas belezas germinar!

Até lá sou a babysitter de serviço. Este ano conto rivalizar com o meu pai!


"Sow today to reap tomorrow". 

I'll never stop dreaming about our modest home in the countryside, which the most desired requirement is a small garden to grow our own organic vegetables, totally free of any chemicals, (as happens with everybody, in my ideal of the perfect world). 
But while my dream is just a dream, I am content with my potted seeds... 

March was the month to sow strawberries and cherry tomatoes. 
I am so excited to see these little beauties germinate!

Until then I'll be babysitting my seeds. This year, I wish to compete with my dad!








You can follow Sofias's Whispers on: 

quarta-feira, 26 de fevereiro de 2014

Como aplicar papel de parede - How to apply wallpaper


Este fim-de-semana foi dedicado (quase inteiramente) à bricolage.

Inicialmente, achávamos que o segundo maior quarto da casa, era o mais indicado para o Salvador, pois poderia brincar mais à vontade. Na prática, porém, noventa por cento do seu tempo é passado junto de nós, e o não usufruto desse espaço extra, na sua plenitude, causava dois "problemas": Por um lado, o quarto tornava-se pouco acolhedor; por outro o meu atelier / quarto de visitas / e também, quarto de brincadeira, estava a tornar-se demasiado pequeno...
Por tudo isto, embrenhamos-nos deleitados nesta tarefa de mudar o Salvador de quarto.

As imagens behind the scenes que preparei para este post, pretendem ser um tutorial para os vossos eventuais projectos. 
Animem-se!! Esta tarefa não custa mais de 120€, e tenho a certeza de que se vão divertir imenso a sujar as mãos!

********************

This week-end was, (almost entirely), dedicated to DIYing. 

Initially, we thought that the second larger room of the house would be the best for Salvador, as he'd have plenty of space to play. The reality, though, is that ninety percent of his time is spent with us. And the non enjoyment of that, extra space, in its fullness, was causing us two "problems": On one hand, the room wasn't cosy enough; on the other hand my atelier / guest room / and playroom, too, was becoming too small... Therefore we, delightedly, embraced this task of moving Salvador to another room. 

The behind the scenes images, that I prepared for this post, intended to be, a kind of tutorial, for your eventual projects. 
You've got to cheer up, as this task won't cost you much more than 120€, and you'll surely have plenty of fun getting your hands dirty!




Antes e depois
Before and after


O material que utilizei para conseguir o look romântico (versão menino), de que tanto gosto:
The material that I used to get the romantic look (baby boy version), that I love so much :




Ter em atenção:
1. A tinta para madeiras, deve ser própria para quartos de crianças;
2. Os vários rolos de papel devem ter o mesmo batch number (ver imagem abaixo)- que assegura a mesma tonalidade de cor; 
3. A cola deve adequar-se ao papel que irão colocar, há cola que se aplica na parede e outra que se aplica no papel (ver imagem, abaixo), procurem o símbolo na etiqueta do papel.

Be aware of: 
1. The wood paint, must be children's friendly; 
2. The wallpaper rolls to be used, must have the same batch number (see picture below) - it ensures the same color tone; 

3. The wallpaper adhesive must be adequate to the wallpaper you'll use, there is wallpaper adhesive to apply on walls, and another to apply on the wallpaper itself (see picture below)look for the symbol in the wallpaper label.


Passo 1 - Ripas de madeira
Step 1 - Wood slats

1. Medir e marcar, a lápis, a altura a que se querem colocar as ripas de madeira, (eu coloquei a 1,20m);
1. Measure and mark, with a pencil, the height you wish the wood slats to be (I measured 1,20m);

2. Cortar as ripas de madeira. 
Para os recantos, vão precisar de cortar ângulos, mas é fácil com a ajuda da caixa de corte angular;
2. Cut the wood slats. 
For the corners, you'll need to cut in angles, but it's easy with the mitre box help;
3. Colar as tiras de madeira na parede, à altura definida, com a cola extra forte;
3. Apply the express glue to the wood  slats, and those to the wall, at the set height;
4. Colocar a fita de pintura, ao longo da parte superior das ripas de madeira (por baixo não é preciso porque se irá cobrir com o papel de parede);
4. Place the masking tape along the top of the wood slats (there's no need to do it below because later will be covering it with the wallpaper);

5. Pintar as ripas (eu dei três demãos, porque não apliquei qualquer tratamento à madeira);
5. Paint the slats (I appplyed 3 coats, because I haven't used any undercoat);


Passo 2 - Papel de Parede
Step 2 - Wallpaper

1. Pincelar a parede de cola;
1. Brush the wall with the adhesive;
2. Aplicar o papel de parede (começando num dos extremos da divisão) acertando com o anterior - após a primeira tira ser colocada. Convém deixar sempre uns centimetros acima da ripa de madeira, para evitar falhas de corte;
2. Apply the wallpaper (starting from the far corner of the room) setting with the previous - after the first strip is applied, it is appropriate to leave a few centimeters above the wood slats, to avoid cutting faults;
3.  Cortar o papel à volta das eventuais tomadas;
3. Cut the wallpaper around eventual plugs;
4. Cortar o papel;  em cima e em baixo;
4. Cut the wallpaper at the top and at the bottom;
5. Retirar a fita de pintura, e está pronto!
5. Take the masking tape, and it's ready!


Tudo disponível online no Leroy Merlin.
Everything available online at Leroy Merlin.


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...