sábado, 19 de julho de 2014

Uma reflexão sobre o amor! :: Reflection about love!

Adoro mimar o meu marido! 

Já era assim bem no inicio do nosso namoro e mesmo passados 15 anos, o mimo nunca se perdeu...

Diziam-me por vezes que o estava a habituar mal... eu ficava a pensar no assunto... mas era a minha natureza e pouco podia fazer contra isso...

Segundo a teoria ética do Karma, quando se dá com o coração, recebe-se com o coração.
Gosto então de acreditar que não é à toa que tenho o melhor marido do mundo, e que de certa forma recebo na mesma medida em que dou...

O conceito que está por trás da máquina que move a nossa família é simples: Nós somos UM. 
A individualidade não deixa de existir obviamente, mas a causa comum é maior que ela.
As nossas decisões, são sempre nossas, nunca apenas minhas ou dele.
Predominamos o melhor para o todo em vez do melhor para as partes.

Porque para mim o dia dos namorados é todos os dias, hoje estou a sentir-me assim... apaixonada e grata pela dádiva da minha outra metade, o meu companheiro de todas as horas, a quem me dou e me dá tudo aquilo que constrói a felicidade dos meus dias.


I love to spoil my husband!

It's been like that since the beginning of our relationship, and never changed, even after 15 years...

I was sometimes advised that I'd be creating bad habits on him... I'd be thinking about it... but it was probably my nature and couldn't do much against it...

According to Karma's ethical theory, when one gives with the heart, receives back with the heart.
I like to think then that there must be a reason why I have the best husband in the world, and that somehow I am receiving in the same proportion as I give... 

The concept behind the machine that moves our family is very  simple: We are ONE. 
Individuality obviously exists, but the common cause is bigger than that.
Our decisions are always ours, never just mine or his. 
We prevail the best for the whole rather than the best for the parties. 

Because to me Valentine's Day is every day... Today I am feeling this way... passionate and grateful for the great gift of my other half, my companion of all times, to whom I give myself and I am given everything that builds up the happiness of my days.



Esta foto descontraída ocupa o lugar de maior destaque na minha sala - ela sumariza, na leitura que faço dela, todas as coisas importantes que nos definem como casal.
(Mil obrigados P, pelo registo eterno que nos deixaste). 

This relaxed pic occupies the most prominent place in my living room - it summarizes at my eyes,  all the important things that define us as a couple.
(A thousand thanks to P for the eternal memory)


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 





quinta-feira, 17 de julho de 2014

Terraço rejuvenescido (antes e depois) :: Revitalized Terrace (before and after)

Após uma semana de trabalho mais intenso, mostro-vos o resultado, antes e depois, deste meu projecto: recuperar um terraço esquecido e agora rejuvenescido.

Projecto absolutamente low-cost.

Palavras de ordem: reutilização e reaproveitamento.

****************

After an intense week of work, I' m showing you now the before and after of this project of mine: revitalize an abandoned terrace. 


An absolute low-cost project. 



Mindset: reusing and recycling.












Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 



sábado, 12 de julho de 2014

Receita de granola :: Granola recipe

Habituei-me a comer granola, durante os tempos em que morei na Irlanda, a aveia é um cereal muito querido dos anglófonos em geral, e eu tenho imensa pena de não me ter cruzado com ela mais cedo pois sou super fã!

No inverno gosto de comer papas de aveia com frutos silvestres, banana, maça, ou pêra. 
No verão adoro fazer granola e junta-la ao meu iogurte caseiro (cuja receita já partilhei com vocês aqui), se tiver por perto uns morangos ou pêssegos, melhor ainda!

******************************

I got used to eat granola, during the times I lived in Ireland. Oatmeal's a beloved cereal of the anglophones, in general, and it's a shame that I haven't been introduced to it earlier, since I am a huge fan! 

In Winter I like to eat oatmeal porridge with berries, bananas, pears or apples.
In Summer I love to make my own granola and add it to my homemade yogurt (which recipe I shared with you here), if I have some strawberries or peaches around, even better!



Ingredientes:
- 500gr de aveia;
- frutos secos a gosto: nozes pecan, amêndoas, avelãs, macadamias, bagas de goji, cranberries, passas;
- mix de sementes a gosto: girassol, abóbora, sésamo, linhaça, chia, papoila...
- mel a gosto;
-óleo de linhaça - pode usar outro tipo de gordura como por exemplo azeite, óleo de coco.

Mistura-se a aveia com os frutos secos e as sementes numa taça. Adiciona-se o mel e o óleo, envolve-se tudo muito bem.
******************************

Ingredients:
- 500gr oatmeal;
- dried fruits at your taste: pecan nuts; almonds, hazelnuts, macadamias, goji berries, cranberries, raisins;
- seed mix at your taste: sunflower seeds, pumpkin seeds, sesame seeds, linseed seeds, chia seeds, poppy seeds;
- honey to taste;
- linseed oil - you can use other type of vegetal fat such as olive oil, coconut oil.

Mix the oats with the dried fruits and the seeds in a bowl and add the honey and the oil. Mix everything very well


Levar ao forno pré-aquecido a 180ºC, por cerca de 20 minutos. 
Não sair de perto do forno!! 
Mexer a cada 5 mins (para evitar granola queimada).

Put it in the oven, pre-heated at 180º, for about 20 mins.
Babysit your granola, all the time!
Stir every 5 mins (to avoid burned granola).


Deixar arrefecer.

Let it cool down.


Guarde num frasco hermeticamente fechado.

Store it in an airtight jar.


 Depois é só consumir sempre que lhe apetecer.

Enjoy whenever you feel like to.



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

terça-feira, 1 de julho de 2014

Noticias frescas do meu mini-jardim :: Fresh news from my mini-garden

No meu mini-jardim já se colhem morangos e folhas de alface.
Os tomates cherry já estão a florir.

Que delícia assistir a tudo isto!!

***********************************

In my mini-garden, it is already possible to pick strawberries and lettuce leaves. 
The cherry tomatoes are already flowering. 


What a delight to watch all this!!





Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

sábado, 28 de junho de 2014

Bolo de amêndoa light :: Light almond cake

O Verão chegou...

E porque muitos de nós nos tornamos mais cauteloso em termos de calorias ingeridas nesta época do ano, partilho hoje uma receita que certamente não comprometerá as vossas eventuais batalhas com a balança...

O bolo de amêndoa light foi agora mesmo assim apelidado por mim... acredito que é uma receita tradicional do Algarve... e o nome que todos lhe damos aqui por casa sempre foi "bolo da tia O".

É tão macio e húmido e yamii que ninguém lhe resiste!

Já fiz a mesma receita substituindo as amêndoas por nozes ou avelãs e posso garantir que é igualmente delicioso.

Por que é que é um bolo light? Porque contém apenas 1 colher de sopa de farinha. Todo o trabalho é feito pelos amêndoas.


Summer has arrived...

And because many of us become much more cautious in terms of caloric inputs this season of the year, I am sharing a recipe that for sure won't compromise much your eventual scale battles... 

The light almond cake was actually named by myself right now... I believe it's a traditional recipe from Algarve... and the name we give it around here has always been "Aunt O's cake". 

It's so fluffy and moist and yamii that no one can resist! 

I have done the same recipe using walnuts and hazelnuts and I can ensure you that's equally beautiful.

Why is it a light cake? Because it only contains 1 tbs of flour. All the work is done by the almonds.




Ingredientes / Ingredients



- Batem-se as gemas com o açúcar (eu uso mascavado) até obter uma massa esbranquiçada e emulsionada;
- depois adiciona-se a farinha e as amêndoas moídas (eu uso sempre com casca);
- em seguida batem-se as claras em castelo muito bem e envolvem-se na mistura anterior com muito cuidado.

- Mix the egg yolks with the sugar (I use brown sugar) until it's combined and emulsified;
- then add the flour and the ground almonds (I always use almonds with the skin);
- finally whip the whites and add it carefully to the mixture.


- Coloca-se a massa numa forma untada com manteiga e farinha e leva-se ao forno pré-aquecido a 180ºC por cerca de 30 mins, a cozedura ideal deste bolo é mal cozido.

- Place the dough into a greased tray with butter and flour and bake in preheated oven at 180ºC for about 30mins.


Se não estiverem a tentar cortar nas calorias, sugiro uma cobertura de doce de ovos para a versão amêndoa, chocolate para a versão noz e nuttella® para a versão avelã.

If you're not trying to cut back on your calories I suggest a portuguese sweet eggs topping for the almond version, chocolate for the walnut and nuttella® for the hazelnut.



Enjoy!!! 


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 






sexta-feira, 20 de junho de 2014

De muda-fraldas a carrinho de cozinha :: From changing table to kitchen trolley

E cá estou eu de novo com o mesmo tema... 

Desta vez para vos mostrar o mais recente membro na minha "nova" cozinha - uma transformação "bricoleira" do antigo muda fraldas do Salvador. 

And here I am once again talking about the same subject...

This time, to show you the most recent member of my "new" kitchen - a DIY transformation of Salvador's old changing table. 



Comecei por retirar o antigo papel de parede que havia colocado em ambas as bases.
De seguida apliquei uma roda a cada uma das quatro pernas de suporte.

I started by removing the old wallpaper that I'd applyed on both bases.
Secondly I've added one wheel to each of the four supporting legs. 


Depois comecei a trabalhar no tecido:
Uma cortina para "vestir" o meu novo armário...

Then I started to work on the fabric:
A curtain to "dress up" my new cupboard...



...e dois rectângulos de tecido para as bases, que cobri depois com uma placa fina de acrílico, que achei
excepcional pois corta-se muito bem com uma tesoura (de boa qualidade). 

...and two fabric rectangles for the bases, which I then covered with a thin acrylic glass, that I found
exceptional as you can cut it with a pair of scissors (good quality ones). 




E aqui está!! Um novo armário para a minha "nova" cozinha!

And here it is! A new cupboard for my "new" kitchen!



Certamente que muitos de vocês utilizaram um muda-fraldas como este, pergunto-me que segunda vida lhe deram?...

I am certain that many of you have used a changing table like this, I wonder what second life have you give them?...
  

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 
FACEBOOK INSTAGRAM - PINTEREST
#IKEAportugal #IKEA #sniglar #DIY #mudafraldas #trocador 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...