Mostrar mensagens com a etiqueta Cookery. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Cookery. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 19 de setembro de 2014

Sabores de verão :: Summer flavors

Este verão aventurei-me na elaboração de novas saladas - mais coloridas, com frutas variadas e sementes de todo o tipo - super nutritivas e saborosas! Sem dúvida muito mais apelativas do que as minhas habituais alface / tomate...

Sair da nossa zona de conforto, realmente compensa! 

Deixo-vos 4 sugestões*, para se inspirarem e experimentarem, claro! 
Depois digam-me se gostaram. 
;) 


This summer I adventured myself on trying to make new salads - more colorful, with different fruits and seeds of all kind - super tasty and nutritious! No doubt much more appealing than my usual lettuce / tomato... 

Stepping out of our comfort zone, really pays off! 

These are 4 suggestions* to inspire you and try on, of course! 
Then tell me if you liked it.
;)


Salada I - Espinafres, abacate, ameixas, sementes de abóbora, chia, girasol, sésamo e amendoins.
Molho: Mel, vinagre balsámico, sal e azeite batidos na centrifugadora.

Salad I - Spinach, avocado, prunes, pumpkin seeds, chia seeds, sunflower seeds, sesame seeds and peanuts. 
Sauce: Honey, balsamic vinegar, sal and olive oil, mixed up in the blender.


Salada II - Alface, laranja, queijo de cabra frito em azeite e passado por ovo, pão ralado e sementes de sésamo.
Molho: Mel, vinagre balsámico, sumo de laranja, sal e azeite batidos na centrifugadora.

Salad II - Lettuce, orange, fried goat cheese embeded in egg, breadcrumbs and sesame seeds. 
Sauce: Honey, balsamic vinegar, orange juice, salt and olive oil, mixed up in the blender.

Salada III - Alface, ananás grelhado, figos, nozes e sementes de abóbora, chia, girasol e sésamo.
Molho: Mel, ananás, vinagre balsámico, sal e azeite batidos na centrifugadora.

Salad III - Lettuce, grilled pineapple, figs, walnuts, pumpkin seeds, chia seeds, sunflower seeds and sesame seeds.
Sauce: Honey, pineapple, balsamic vinegar, salt and olive oil, 
 mixed up in the blender.

Salada IV - Alface, tomate cherry, figos e amoras.
Molho: Mel, vinagre balsámico, sal e azeite batidos na centrifugadora.

Salad IV - Lettuce, cherry tomatoes, figs and blackberries.
Sauce: honey, balsamic vinegar, salt and olive oil 

*No filter pics.


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 






quarta-feira, 10 de setembro de 2014

Feel like baking today

Por aqui acordamos ao som de trovoada, vento e muita... muita chuva...

- Sr. Tempo, olhe que só ainda estamos em Setembro!!!

Bom, mas enquanto aguardamos que as nuvens se recomponham lá em cima, eu decidi tirar o melhor partido desta tarde de inverno e aproveitei para matar as saudades das minhas baking afternoons. 

Com um chá quentinho e deliciosas bolachas a sair do forno, quem é que se importa com o tempo lá fora?


Around here we woke up to the sound of thunder, strong winds and lots of rain...

- Mr. Weather, look that we are only in September alright!!! 

Well, while waiting for the clouds to rehabilitate themselves up there, I decided to take the most of this wintry afternoon and have myself a baking afternoon, which to be honest I was missing a bit...

With a warm cup of tea and some delicious cookies coming out of the oven who cares about the rain outside?




Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 



sábado, 12 de julho de 2014

Receita de granola :: Granola recipe

Habituei-me a comer granola, durante os tempos em que morei na Irlanda, a aveia é um cereal muito querido dos anglófonos em geral, e eu tenho imensa pena de não me ter cruzado com ela mais cedo pois sou super fã!

No inverno gosto de comer papas de aveia com frutos silvestres, banana, maça, ou pêra. 
No verão adoro fazer granola e junta-la ao meu iogurte caseiro (cuja receita já partilhei com vocês aqui), se tiver por perto uns morangos ou pêssegos, melhor ainda!

******************************

I got used to eat granola, during the times I lived in Ireland. Oatmeal's a beloved cereal of the anglophones, in general, and it's a shame that I haven't been introduced to it earlier, since I am a huge fan! 

In Winter I like to eat oatmeal porridge with berries, bananas, pears or apples.
In Summer I love to make my own granola and add it to my homemade yogurt (which recipe I shared with you here), if I have some strawberries or peaches around, even better!



Ingredientes:
- 500gr de aveia;
- frutos secos a gosto: nozes pecan, amêndoas, avelãs, macadamias, bagas de goji, cranberries, passas;
- mix de sementes a gosto: girassol, abóbora, sésamo, linhaça, chia, papoila...
- mel a gosto;
-óleo de linhaça - pode usar outro tipo de gordura como por exemplo azeite, óleo de coco.

Mistura-se a aveia com os frutos secos e as sementes numa taça. Adiciona-se o mel e o óleo, envolve-se tudo muito bem.
******************************

Ingredients:
- 500gr oatmeal;
- dried fruits at your taste: pecan nuts; almonds, hazelnuts, macadamias, goji berries, cranberries, raisins;
- seed mix at your taste: sunflower seeds, pumpkin seeds, sesame seeds, linseed seeds, chia seeds, poppy seeds;
- honey to taste;
- linseed oil - you can use other type of vegetal fat such as olive oil, coconut oil.

Mix the oats with the dried fruits and the seeds in a bowl and add the honey and the oil. Mix everything very well


Levar ao forno pré-aquecido a 180ºC, por cerca de 20 minutos. 
Não sair de perto do forno!! 
Mexer a cada 5 mins (para evitar granola queimada).

Put it in the oven, pre-heated at 180º, for about 20 mins.
Babysit your granola, all the time!
Stir every 5 mins (to avoid burned granola).


Deixar arrefecer.

Let it cool down.


Guarde num frasco hermeticamente fechado.

Store it in an airtight jar.


 Depois é só consumir sempre que lhe apetecer.

Enjoy whenever you feel like to.



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

sábado, 28 de junho de 2014

Bolo de amêndoa light :: Light almond cake

O Verão chegou...

E porque muitos de nós nos tornamos mais cauteloso em termos de calorias ingeridas nesta época do ano, partilho hoje uma receita que certamente não comprometerá as vossas eventuais batalhas com a balança...

O bolo de amêndoa light foi agora mesmo assim apelidado por mim... acredito que é uma receita tradicional do Algarve... e o nome que todos lhe damos aqui por casa sempre foi "bolo da tia O".

É tão macio e húmido e yamii que ninguém lhe resiste!

Já fiz a mesma receita substituindo as amêndoas por nozes ou avelãs e posso garantir que é igualmente delicioso.

Por que é que é um bolo light? Porque contém apenas 1 colher de sopa de farinha. Todo o trabalho é feito pelos amêndoas.


Summer has arrived...

And because many of us become much more cautious in terms of caloric inputs this season of the year, I am sharing a recipe that for sure won't compromise much your eventual scale battles... 

The light almond cake was actually named by myself right now... I believe it's a traditional recipe from Algarve... and the name we give it around here has always been "Aunt O's cake". 

It's so fluffy and moist and yamii that no one can resist! 

I have done the same recipe using walnuts and hazelnuts and I can ensure you that's equally beautiful.

Why is it a light cake? Because it only contains 1 tbs of flour. All the work is done by the almonds.




Ingredientes / Ingredients



- Batem-se as gemas com o açúcar (eu uso mascavado) até obter uma massa esbranquiçada e emulsionada;
- depois adiciona-se a farinha e as amêndoas moídas (eu uso sempre com casca);
- em seguida batem-se as claras em castelo muito bem e envolvem-se na mistura anterior com muito cuidado.

- Mix the egg yolks with the sugar (I use brown sugar) until it's combined and emulsified;
- then add the flour and the ground almonds (I always use almonds with the skin);
- finally whip the whites and add it carefully to the mixture.


- Coloca-se a massa numa forma untada com manteiga e farinha e leva-se ao forno pré-aquecido a 180ºC por cerca de 30 mins, a cozedura ideal deste bolo é mal cozido.

- Place the dough into a greased tray with butter and flour and bake in preheated oven at 180ºC for about 30mins.


Se não estiverem a tentar cortar nas calorias, sugiro uma cobertura de doce de ovos para a versão amêndoa, chocolate para a versão noz e nuttella® para a versão avelã.

If you're not trying to cut back on your calories I suggest a portuguese sweet eggs topping for the almond version, chocolate for the walnut and nuttella® for the hazelnut.



Enjoy!!! 


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 






quinta-feira, 22 de maio de 2014

Tirar o cheiro a alho :: Get rid of the garlic smell

Pergunto-me quantos de vocês já saberão como tirar o cheiro do alho das mãos.

Eu, confesso que até há relativamente pouco tempo, vivia na completa ignorância - se não fosse o gostar mesmo muito de usar alho na culinária cá de casa, tê-lo-ia posto completamente de lado... 

Mas uma dica destas não pode, não deve nem é nada recomendável ficar só para nós, por isso "abençoado seja" quem a partilhou comigo, e aqui estou eu a fazer também a minha parte de passar a palavra.

Após cortar o alho, basta passar as mãos por água corrente no fio da faca com que cortou o alho. 

E tcharam!! A magia acontece. Nem sinais de alho nas mãos.

Bons cozinhados!

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.





Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

sexta-feira, 9 de maio de 2014

Comer vegetais - Eating vegetables

Que comer verduras e legumes faz bem à saúde, todos nós sabemos, mas por algum motivo (não sei se também acontece com vocês) vê-los assim espalhados no prato, torna a parte do "saudável" muito pouco apetecível... (já para nem falar nas crianças, que têm uma relação particular com o "universo verde"...).

Porque os olhos também comem (e muito!) tenho andado a testar várias formas para que pareçam o "petisco" mais apetecível "do mundo"!
Algumas das experiências saíram menos bem, outras algo requintadas (não as considero práticas para o dia-a-dia).

Mais uma vez percebi que na simplicidade é que está o truque, não é preciso gratinar, usar extras de queijo, natas ou ovos. Basta cozer, esmagar e apresentar de forma convidativa.

Et voilá! Um prato diário simples mas apetecível!
Bon appétit!


For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.


Bróculos, cenoura e batata com lombos de pescada

Espigos, cenoura e batata com salmão grelhado em molho de mel, lima e manteiga.




You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 6 de maio de 2014

Sementes de abóbora - Pumpkin seeds

Nós somos daquelas pessoas cheias de sorte que comem muitos vegetais e frutas 100% homegrown.

É o caso desta abóbora que os nossos pais nos deram nas férias do Natal e que tem estado em "fila de espera" na minha despensa...
Depois de lavada e cortada em pedaços, usei de imediato alguma para a sopa do dia e a restante coloquei em sacos para congelar.

Outra coisa que tenho o hábito de fazer com as abóboras é secar-lhe as sementes, são muito saborosas para se comer como aperitivo, servidas com um pouco de sal por cima, mas também em saladas ou para juntar à minha granola com iogurte (cuja receita, postei aqui)

As sementes de abóbora são muito ricas em nutrientes como magnésio, proteínas, ómega 3, zinco, ferro, fibras e são também um excelente anti-inflamatório.

Espero que experimentem e gostem tanto delas como eu.

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.






You can follow Sofias's Whispers on: 

domingo, 27 de abril de 2014

Aniversário da E - E's Birthday

Feriado da Revolução dos Cravos e novamente dia de aniversário.
Para a E fiz um bolinho e umas bandeirolas, não existia tema por isso usei tons coloridos (que me pareceram ficar bem na decoração da casa dos nossos amigos).

Carnation Revolution bank holiday and birthday party again.
For E I made a cake and a bunting, there was no theme so I used colored shades (which I thought would go well with our friends house decoration).






Mais festas de aniversário publicadas no blog aquiaqui e aqui
More birthday parties published on the blog here ,here and here.



You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 22 de abril de 2014

Uma tarde com as meninas - An afternoon with the girls

Uma das minhas meninas das alianças e a sua irmã (emprestadas às terras africanas), vieram passar uns dias entre nós.  

Para atenuar um bocadinho as saudades pedi-as à mãe durante uma tarde e fizemos um programinha só nosso, começamos por dar um passeio a pé pelas redondezas onde elas se revezavam para empurrar o triciclo do Salvador, sempre tentando roubar mais uns minutos à outra...

De seguida coloquei-lhes um avental e foi hora de sujar as mãos e fazerem umas bolachinhas:
A - Sofia, já viste a bolacha da M? Está toda mal feita hehehehe...
M - Não está nada!!! As tuas estão todas feias!

(Para depois começarem a atirar farinha uma à outra, em altos risos).

Foi super engraçado vê-las francamente felizes, divertidas e todas orgulhosas com o resultado final para mostrar aos pais que se juntaram a nós para jantar mais tarde.

Eu olhava para elas e pensava, que é mesmo nas pequenas coisas que reside a felicidade...


One of my wedding ring bearers and her sister (loaned to the African lands), came to spend a few days among us. 

To reduce homesickness a little bit, I asked their mother to let them with me for an afternoon to have our "bounding time". 
We started by taking a walk through the neighborhood, where they took turns to push Salvador's tricycle, always trying to steal a few more minutes one another...

Then I got them an apron and it was time to get hands dirty and make some biscuits. 
A - Sofia, have you seen M's biscuit? It's all done wrongly hehehehe ... 
M - It is not! Yours are all ugly!! 

(To then start throwing flour one another, laughing loudly).

It was so great to see them that happy and having so much fun, all proud with the final result to show  to their parents, who joined for dinner later.

I looked at them and thought to myself that happiness does really live in the smallest things.








Lição: "Porque não importa o que se dá a uma criança, mas sim as experiências que se lhe proporcionam ."
Lesson: "Because it doesn't matter what you give to a child, but the experiences you provide them".



You can follow Sofias's Whispers on: 

segunda-feira, 21 de abril de 2014

Detalhes de uma festa de aniversário - Details of a Birthday party

Estes são os detalhes da festa de aniversário de uma pequena princesa, de cuja organização tive a alegria de participar, nas seguintes tarefas:

These are the details of a little princess's birthday party, whose organization I happily made part of, on the following tasks:

Cake Pops de chocolate
Chocolate Cake Pops
Bolo de aniversário inspirado na Princesa Sofia da Disney
Birthday cake, inspired by Disney's princess - Sofia the First
Pompoms


Mais festas de aniversário publicadas no blog aqui e aqui.
More birthday parties published on the blog here and here.



You can follow Sofias's Whispers on: 

sexta-feira, 28 de março de 2014

Tea time! Receita de scones de arandos - Cranberry scones recipee

Recebi a visita de uma amiga muito especial esta semana. 

Como é que se recebe alguém tão especial? 
Com um "chá das 5", também ele muito especial, pois claro!

Scones de arando com manteiga e doce de morango caseiros... e naturalmente um bom e autêntico English Tea. 

(É sempre tão bom rever-te, querida amiga!)


A dear friend of mine came in for a visit this week. 

How do we welcome someone that special?
With an equally special afternoon tea, of course!

Cranberry scones with homemade butter and strawberry jam and a good and authentic English tea.

(It's always such a pleasure to see you, my dear friend!)







Ingredientes:

- 500gr de farinha com fermento;
- 50 gr de açucar;
- 110gr de mateiga;
- 300 ml de leite;
- Arandos (à descrição).

Misture (com as mãos) muito bem, a farinha, o açucar e a manteiga, no final junte os arandos.
Com uma colher de pau abra um buraco no meio e adicione o leite, misture com cuidado, de fora para dentro, assim que os ingredientes estiverem misturados pare de mexer ou irá perder todo o ar encorporado na massa.
Transfira a massa para uma superficie limpa e enfarinhada, achate-a um pouco e corte-a com um cortador redondo.
Coloque no forno a 180º por cerca de 20mins.


Ingredients:


- 500gr of self raising flour;
- 50g of caster sugar;
- 110gr of butter
- 300ml of milk;
- Cranberries (at your discretion).

Mix (with your hands) very well, the flour, the sugar and the butter, at the end, add the cranberries.
With a wooden spoon, open a whole in the middle of the dough and add the milk, mix very carefully from the edges to the center, as soon as it's combined stop mixing or you'll squash out all the air. 
Transfer the dough to a clean surface, sprinkled with flour, flatten it a little bit, and cut out with a round cutter. 
Put it on a baking tray for about 20 mins at 180º (this will always depend on your equipment).





    You can follow Sofias's Whispers on: 
        FACEBOOK INSTAGRAM

segunda-feira, 24 de março de 2014

Receita iogurte caseiro :: Homemade yogurt

Uma das imagens da minha infância é a velha iogurteira da minha mãe, eu olhava para ela e perguntava: "ainda falta muito?" 
Gostava tanto daqueles iogurtes que não me demorei a recuperar a tradição perdida nas minhas recordações.

Hoje ao pequeno-almoço saiu um iogurte com morangos e aveia para nós, e um iogurte com banana e aveia para o Salvador.

Deixo-vos a receita para experimentarem, mimarem ou surpreenderem a vossa família com este simples, mas seguramente significativo gesto de amor. 


One of the images I frequently have from my childhood is my mother's old yogurt machine, I looked at it and repeatedly asked: "mum, how long does it take?" 
I liked those yogurts so much, that it didn't take long for me to recover the tradition of my lost memories.

Today we had homemade yogurt for breakfast, strawberry and oatmeal for us, and banana with oatmeal for Salvador. 

I leave you the recipe to try, spoil, or surprise your family with this simple, but surely significant sign of love.






Ingredientes:

- 1 l de leite;
- 1 iogurte natural;
- 50 gr de leite em pó;
- 50gr de açucar (eu uso mascavado);
- 1 pitada de pó de baunilha.

Coloque todos os ingredientes num tacho e leve a lume brando (não deve atingir mais de 50ºC), mexendo com a vara de arames durante 5 mins.
Abafar o tacho muito bem durante 13 horas - quanto mais bem abafado, melhor a consistência do iogurte (eu uso 2 mantas polares).

E está pronto a comer. 
Pode juntar fruta variada em puré ou pedaços, assim como frutos secos, granola e aveia.


Ingredients:

- 1 l of milk;
- 1 natural yogurt;
- 50gr of powder milk;
- 50gr of sugar (I use brown sugar);
- a pinch of vanilla powder.

Put all the ingredients in a saucepan and bring to a simmer (should not reach more than 50 ° C), stirring with a whisk for 5 mins. 
Smother the saucepan very well for 13 hours - as much smother the saucepan as better will be the yogurt's consistency (I use 2 polar blankets). 

And it's ready to eat. 
For diversity you can add different kind of fresh fruit, as well as dried fruit, granola and oats, your imagination is the limit.



You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 11 de março de 2014

Maionese caseira - Homemade mayonese

Uma das coisas que devo ter, provavelmente, comprado uma ou duas vezes, para ocasiões muito especificas é a maionese. 
A maionese é tão simples e rápida de fazer que não é de todo justificável, (pelo menos, aos meus olhos) comprar no supermercado. 

Sem conservantes, açúcares e outros aditivos e demora menos de 5 mins a fazer.

*****************

One of the things I've, probably, purchased once or twice, for a very specific occasion, was the mayonnaise.
Mayonnaise is so simple and quick to make that (at least to my eyes) it's, just not worth to buy in supermarkets.

With no preservatives, sugars and other additives, it takes less than 5 mins to make.




Do que precisamos para fazer maionese:

- 1 ovo e uma pitada de sal;
- 3/4 copo de óleo;
- 1 varinha mágica com o respetivo copo de medida.

What do we need to make mayonnaise: 
- 1 egg and a pinch of salt; 
- 3/4 glass of oil;
- A hand blender with the respective measuring cup.


Ao ovo e ao sal vai-se misturando o óleo em fio, que imediatamente emulsionará para maionese.
To the egg and salt, add very slowly the oil to the mix, and it'll immediately emulsify to mayonnaise.

  



Guarda-se no frigorifico (a validade pela qual me regulo, é a mesma que vem na caixa dos ovos que usei).
Keep in the fridge (I use the same exp date that comes in the egg carton that I've used).



You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 18 de fevereiro de 2014

A primeira comida preferida do meu filho - My son's first favorite dish

Costumo fazer pelo menos uma vez por mês: empadas de galinha e outros salgados para ter sempre à mão, no congelador.

Esta semana experimentei fazer uma receita nova inspirada na do Gary, do Masterchef Austrália, (receita aqui) - mas usei antes carne picada, para facilitar a deglutição ao Salvador.

Os jantares cá de casa foram-se tornando progressivamente mais leves, conforme foi aumentando a nossa crescente intolerância a jantares mais pesados...

À insubstituível tigela de sopa, junta-se um salgado, ou uma tortilla (à espanhola), ou um wrap, ou uma salada de mozzarella, ou uma fatia de quiche... e por aí fora...

Acontece que, estas Beef Pies do Gary são aparentemente, a primeiríssima comida preferida do meu filho!
Quem diria?

Aí se o Gary soubesse!!



Usually at least once a month I prepare some chicken pies and other type of savories, to have always on hand in my freezer. 

This week I tried a new recipe inspired by Gary's from Australia's Masterchef  (recipe here) - but I used minced beef instead to facilitate Salvador's swallowing. 

Here at home our dinners become progressively lighter, as our growing intolerance for heavier dinners, increased... 

To the irreplaceable bowl of soup joins a savory dish, or a spanish tortilla, or a wrap, or a mozzarella salad, or a slice of quiche ... and so on ... 

It turns out, that Gary's Beef Pies are apparently, my son's very first favorite dish! 
Who, would say that? 

If only Gary knew...








You can follow Sofias's Whispers on: 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...