Mostrar mensagens com a etiqueta Lifestyle. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Lifestyle. Mostrar todas as mensagens

domingo, 5 de outubro de 2014

Self reflection :: Grow them fast

Numa época de fast-food, grow them fast...

Se o futuro da sociedade de amanhã se constrói com as crianças de hoje, preocupam-me este tipo de pressas:  

- Amamentar os filhos após os seis meses deixa as pessoas estupefactas, aparentemente cria muitos laços e depois a criança tem dificuldade em se desprender;

- A criança deve frequentar a creche, não porque é uma necessidade dos pais, mas porque é absolutamente indispensável para aprenderem mais e mais rápido... Correm, aparentemente, sérios riscos de se tornarem seres pouco sociáveis e demasiado apegados aos pais... ;
  
- A criança deve aprender a dormir sozinha desde o primeiro dia, sob pena de nunca mais abandonar o quarto dos pais;

- A criança deve aprender a confortar-se sozinha, pois assim tornar-se-á mais independente;

- Uma criança de 15 meses que já aprendeu a andar, - "parece um bebé com chucha!";

....

Pergunto-me para quê esta pressa? 
Porque é que de repente "todos" começaram a achar que esta era a velocidade certa? 

Desde que fui mãe que este fast environment me incomoda profundamente - dantes era só eu, e eu sou tanto quanto a minha consciência me permite compreender, dona e senhora da velocidade a que conduzo o meu barco, mas um pequeno ser trás consigo destas inquietudes... 

A mim parece-me que uma sociedade criada a "fast-food" é um pouco como uma árvore criada a produtos químicos: as frutas são maiores e mais bonitas, mas muito menos saborosa, sumarentas, saudáveis e... maduras... 

**************************************

In this fast-food age, Grow them fast... 

If tomorrow's society future is built with today's children, this kind of hurry, worries me

- Breastfeeding children after six months, leaves people astonished, apparently creates unnecessary attachments and the child will struggle to detach; 

- The children must attend daycare, not because of parents's necessity, but because it is absolutely essential for them to learn faster and quicker... moreover, the child is at serious risk of becoming socially inept and excessively attached to the parents; 
  
- The children must learn to sleep alone from day one, otherwise will never leave the parents's bedroom; 

- The children must learn to comfort themselves, so that they learn to be independent; 

A child of 15 months of age, who is able to walk, "looks like a baby with a soother!"

.... 

I wonder why all this hurry? 
Why's "everybody" began to think that this was the right speed? 

Since I become a mom that this fast environment bothers me deeply - before it was just me, and I am, as far as my conscience allows me to understand, the only responsible for the speed I drive my boat, but these little beings, bring  with them, these kind of concerns ... 

It seems to me that a fast-food society is a bit like a tree created with chemicals: the fruits are bigger and more beautiful, but far less tasty, juicy, healthy and... mature...



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

domingo, 7 de setembro de 2014

Fim de férias :: End of holidays

Após mais de 3 semanas de ausência aqui no blog (e até de uma presença menos frequente no Instagram), não queria reiniciar as minhas publicações sem antes agradecer, do fundo do meu coração, a todas as pessoas que me contactaram no seguimento do meu último post.
Sem dúvida que significou um mundo para mim!
Se na alegria, a partilha torna tudo mais maravilhoso, na tristeza a partilha também torna tudo mais suportável...

After more than 3 weeks off my blogging routine (and also less frequent presence in my Instagram), I don't want to restart my publications without first thanking, from the bottom of my heart, all the people who've contacted me following my last post.
You've got to know that it meant a world to me. 

If in happiness, sharing makes everything more wonderful, in sadness, sharing also makes everything more bearable...


_______________________________________________________


Em relação ao post de hoje, não podia ser senão sobre: férias e o fim das mesmas...

Agosto é sinónimo de férias para muita gente.
Intercalando com dias de muito trabalho, para nós também foi mais ou menos assim este ano.

Digo este ano, porque os nosso meses de eleição para férias têm sido sempre Maio ou Setembro (ambos mais adeptos de temperaturas "suportáveis", vamos aproveitando enquanto o Salvador não tem obrigações escolares, para continuarmos a usufruir deste privilégio...).

E digo mais ou menos, porque fomos tirando um fim-de-semana aqui, e meia dúzia de dias ali...

O segredo é pois, retirar o maior partido de todos os pequenos momentos para que sejam o mais revigorantes possível.


Regarding to today's post, It couldn't be about anything else other than: holidays and the end of it... 

August is synonymous of holidays for many people. 
Interspersed with days of hard work, it was more or less the same for us, this year. 

I say this year, because vacation wise, our months of choice  have always been May or September (both fans of more "bearable" temperatures, will keep taking advantage of the fact that Salvador doesn't have any school obligations yet, to continue to enjoy this privilege...). 

And I also say more or less, because we were taking a weekend here and a couple of days there... 

I guess that the secret is to take full advantage of every small moment so that it becomes the most invigorating as it can possibly be.



Escapadela até ao nosso Alentejo

Mais precisamente até Évora - cidade que adoramos (e à qual regressamos algumas vezes) - aquele misto de história, de carácter, de cultura e comércio de rua vivo, pessoas nas esplanadas, bons restaurantes, gente jovem e gente vivida... caminha-se por aquelas pedras e sorri-se! 

No dia de regresso a casa, porque não fazer um desvio até Vila Viçosa? 
Surpresa nos encontros absolutamente inesperados, tão bons e tão únicos - Obrigada K, D e Sr. J por nos terem proporcionado uma tarde tão memorável!

E por fim, o regresso a casa, 3 dias, 2 noites e a sensação de uma semana inteira...


Escape to our Alentejo 

More precisely to Évora - a city that we love (and to which we return many times) - that mix of history, character, culture, street commerce, coffee terraces, fine restaurants, young people and experienced people... walking through those stony narrow streets puts an instant smile on our faces! 

On our way home, why not to make a quick stop in Vila Viçosa? 
Surprise, surprise!! So good, so unique and absolutely unexpected encounters - Thanks K, D and Mr. J for the memorable afternoon.

And finally, the return home, 3 days, 2 nights and the feeling of a whole week.






Visita mensal aos avós

Procuramos visitar os nossos pais uma vez por mês em Trás-os-Montes. Agosto não foi excepção.
Este é um compromisso exigente a vários níveis, mas que para nós faz todo o sentido. 
Fazemos questão que o Salvador cresça o mais próximo possível deles e receba o seu carinho e os seus simples, mas muito valiosos ensinamentos. 

Ali ele é um ser "selvagem", suja-se na terra, ajuda o avô a regar, apanha frutas, esconde-se entre as plantações, tira todas as panelas da avó do armário, tenta apanhar a Micas, dá de comer ao Jacó, e no fim disto tudo, toma banho no rio mais bonito de Portugal.


Monthly visit to grandparents 

We try to visit our parents once a month in Tras-os-Montes. August was not exception. 
This is a demanding commitment at various levels, but it makes perfect sense for us. 
We insist that Salvador grows up as closest to them as possible to receive their affection and their simple but much valuable lessons. 

There he is a "wild" little boy: he gets dirty, helps granddad watering the plants, hides among the plantations, picks fruits from the plants, takes out all Grandma's pans from the cabinets, tries to catch Micas, feeds Jacó, and at the end of it all, he baths in the Country's most beautiful river.


 


Costa de prata

Primeiras férias de verão entre amigos, a melhor semana de sol do ano, duas crianças praticamente da mesma idade, muita expectativa nas suas brincadeiras, um Salvador dominador e uma E encantadora que o segue para todo o lado, mas que no meio do seu encanto não se deixava ficar atrás. 
Escondem-se pés na areia. 
- "a mamã não tem pé!" 
- nem nem!!! (tem, tem!!!) - gargalhadas.
Lutas pelo mesmo brinquedo, beijinhos e tentativas falhadas de abraços.
Sestas matinais embaladas ao som das ondas do mar, almoços e jantares tardios...

Silver coast

First summer holidays with friends, the best sun week of the year, two children pretty much the same age, a lot of expectations about their playing together, a domineering Salvador and a charming E, who follows him everywhere, but who in the middle of her charm, don't get left behind. 
Feet hiding in the sand. 
- "Mom has no feet!" 
- nem, nem !!! (has, has !!!) - laughs. 
Fights for the same toy, kisses and hugging failed attempts.  
Morning naps cradled at the sound of the ocean waves, late lunches and dinners...




Irlanda

Marido em trabalho, mulher e filho em re-visita. 
Soube bem dar um descanso ao sol e saborear o ar fresco do norte que se traduz naquele verde que ilumina a alma e nas flores sempre frescas e coloridas que se cruzam conosco pelo caminho. 

Como todas as crianças o Salvador adora animais. 
Desta visita destacam-se a sua insistência em:
- querer alimentar todas as pombas e patos - dizíamos que não havia mais pão e ele ia procurar na sua bolsa as suas próprias bolachas. As visitas ao parque acabaram sempre em lágrimas, quando finalmente tomava consciência de que efectivamente não havia mais comida... 
- cheirar flores - a avó ensinou-o a cheirar as flores e agora quando vê alguma é obrigatório parar.

20 anos de Riverdance. Último dia da sessão anual no Gaiety Theater. Primeira vez para o Salvador que assistiu fascinado, segunda para nós, que assistimos tão fascinados como da primeira vez.  

Ireland

Husband flew for work, woman and baby for re-visiting. 
It felt good to take a rest from the sun and enjoy north's fresh air for a while, which translates on all that beautiful green around us that illuminates the soul and certainly the always fresh and colorful flowers that we find on our way.

Like all children Salvador loves animals. 
On this trip we highlight his insistence: 
- in wanting to feed all doves and ducks - we would say that there was no more bread left, and he would go search on his bag for his own biscuits. All the visits to the park ended up in tears, when he realized there wasn't in fact any more food left... 
- smelling flowers - his grandmother taught him to smell the flowers and now when he sees one it's mandatory stop. 

20 years of Riverdance. Last day of  Gaiety Theater annual session. First time for Salvador who watched fascinated, second for us, who watch so fascinated as the first time.




Agora de regresso a casa, areja-se a casa, desfazem-se as malas, lava-se, seca-se e passa-se roupa, recheia-se a despensa, normalizam-se os sonos e as horas das refeições, regressa-se pouco a pouco à normalidade e à rotina. 
Respira-se fundo, inala-se um pouco de todas as pequenas coisas boas que o Verão nos trouxe, expira-se... 

Chove imenso esta noite e cheira mesmo a fim de férias. 

Now back home, the house is being ventilated, the bags are being unpacked, clothes are being washed, dried and ironed, the pantry is being filled up, the sleeps and mealtimes are being normalized, little by little our life returns to normality and to the routine. 
Deep breath, inhale a little bit of all the small good things that summer brought to us, exhale... 

It rains a lot tonight and it really smells like the holidays are over.


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 




segunda-feira, 11 de agosto de 2014

4 Anos!... (de ausência) :: 4 Years!... (of absence)

Há 4 anos atrás fui mãe pela primeira vez...
Mãe do pequeno, Grande Alexandre!

Quis o destino que ele fosse meu apenas durante 99 dias...
Não mais. Não menos...

Estivesse ele entre nós e estaria eu mais do que atarefada na minha cozinha a preparar coisas doces para a sua festa de aniversário...
Haveriam muitos balões pela casa...

Suponho que com 4 anos, me sugeriría ele claramente qual o tema para a sua festa...

Os seus amigo tocaríam à campainha uns atrás dos outros, e ele correria a chamar-me a mim e ao pai para irmos juntos recebe-los à porta... 

Sorriría muito o meu menino por ter plena consciência de que era um dia exclusivamente dedicado a si...

Haveriam de brilhar muito os seus olhinhos quando chegasse o momento de soprar à sua quarta vela - Afinal já era um pouquinho mais crescido!... (Ai esta ânsia de crescer!!)

O papá e eu enche-lo-íamos de beijinhos e ele envergonhado, diria: Vá lá... deixem-me!
...

Quis o destino que eu nunca viesse a viver estas sensações... Quis o destino que eu as sentisse como mais ninguém!...

Mais um ano; mais um bolo; mais uma vela; mais uma ausência... Daquele que foi meu apenas durante 99 dias...
Não mais. Não menos...


4 years ago, I became a mum for the first time ... 
Mother of the little but Great Alex. 

My fate wanted him to be mine for only 99 days...
No more. No less... 

If he was among us, I'd be more than busy in my kitchen today, preparing all the sweet things for his birthday party...
If he was among us, our home would be dressed with balloons... 

I suppose that at the age of 4, he'd be suggesting me very clearly what the theme he wanted for his birthday party... 

His friends would be ringing at the door bell, one after another, and he'd be running to us to receive them together... 

My little man would  be smiling a lot, all proud and fully aware that this was a day exclusively dedicated to him.

His eyes would be shining like the brightest star in the sky, when the time to blow out the candle arrived - he'd be a little older, after all!... (Oh this eagerness to grow up!!) 

Daddy and I would be filling him with kisses, and he, a little embarrassed, would say: Come on ... let me go!
... 

My fate wanted me to never know what these sensations were... My fate wanted me to feel them like nobody else! ... 

Another year, another cake, another candle, another absence... of the One who was mine for only 99 days...
No more. No less ...





Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 





terça-feira, 1 de julho de 2014

Noticias frescas do meu mini-jardim :: Fresh news from my mini-garden

No meu mini-jardim já se colhem morangos e folhas de alface.
Os tomates cherry já estão a florir.

Que delícia assistir a tudo isto!!

***********************************

In my mini-garden, it is already possible to pick strawberries and lettuce leaves. 
The cherry tomatoes are already flowering. 


What a delight to watch all this!!





Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

segunda-feira, 9 de junho de 2014

Um mini-break aconchegante :: A cozy mini-break

Nos últimos dias que passamos no Brasil, visitamos uma cidade super aconchegante: Campos do Jordão.

Depois de vários dias literalmente encurralados entre betão, soube muito bem sair e ser surpreendidos por um lugar assim… inesperado...

Aparentemente os paulistas adoram refugiar-se alí, especialmente no Inverno (que era o caso) e comer um fondue de queijo by the fireplace - E nós percebemos integralmente porque...

Neste fim-de-semana, também surpreendidos, mas por termómetros que mostram temperaturas fora de época, rever estas fotos aconchega-me o espirito.

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.











Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

terça-feira, 3 de junho de 2014

Um Dia da Criança diferente :: A different Children's Day

O nosso Dia da Criança foi passado em viagens...

De S. Paulo para o Porto  (o voo de ida por Lisboa estava lotado) - uma noite inteira, onde o único que felizmente conseguiu dormir foi o nosso sementinha...

Seguida de outra Porto-Lisboa - em que o extraordinário condutor nos conduziu sãos e salvos até casa à custa de umas quantas paragens para molhar a cara, tomar café, comprar gelados e salgadinhos para se conseguir manter acordado...

Já em casa... 

Uma sensação de alívio e felicidade simplesmente por cheirar... a CASA!

Êxtase! Por constatar que a teoria telepática é mesmo verdadeira! (Para quem não sabe do que estou para aqui a falar, pode ler aqui o meu último post). O meu mini-jardim recebeu todos os meus pensamentos positivos e mais alguns!!  - À parte dos bolbos de narcisos que secaram (afinal terminada a sua época, era mesmo esse o caminho natural) e uma ou outra folha seca, que já tratei de limpar, estava tudo vivo e de boa saúde. 
Yeah!!!
                             _________________________________________________

Ainda todos a sofrer de Jet Lag "severo" (dizem os entendidos que a recuperação demora 1 dia por cada hora de diferença) trocamos as voltas ao cansaço físico e arranjamos um tempinho para celebrar o Dia da Criança com a que mora cá em casa (e que amamos profundamente).

Um simples passeio em família fez as nossas delícias!
A única vantagem que para mim existe, nestes dias internacionalmente reconhecidos é tão simplesmente o facto de nos recordar o quão afortunados somos...

Espero que tenham passado um dia feliz junto das vossas crianças, mas mais importante ainda, que tenham desfrutado de um momento para se sentirem abençoados...

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.


 Há um ano atrás o Salvador ainda não se sentava sozinho, hoje já corre!


A melhor coisa que os voos nocturnos têm, é esta possibilidade de assistirmos, em primeira fila ao nascer do sol. 
Momento TOP!



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofia's Whispers on: 

quarta-feira, 28 de maio de 2014

Saudades do meu mini-jardim :: Missing my mini-garden

Durante estes dias de ausência, tenho-me questionado diariamente acerca das plantas do meu mini-jardim...

Vejo nas noticias e redes sociais o descontentamento geral com as mudanças climatéricas e depois dou comigo para aqui a festejar sozinha qualquer descidazinha de temperatura, para que elas sofram o menos possível.

Na incerteza daquilo que irei encontrar quando chegar, lembrei-me de tirar bastantes fotos antes de sair de casa para rever todos os dias aqui.

Espero que a teoria da energia telepática seja mesmo verdadeira e elas sintam a esta distância, as imensas saudades que tenho delas.

***************************************

During these days of absence, I'd been wondering about the plants of my mini-garden...

I see the general dissatisfaction in the news and social networks about the climate changes and then  find myself celebrating any minor temperature drop, so that they suffer as little as possible.

In the uncertainty of what I will find when I get home, I took plenty of photos before I left to watch over them.

I sincerily hope that the telepathic energy theory is somehow true and they feel, at this distance, that I miss them so much.











Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

segunda-feira, 26 de maio de 2014

Mercado de S. Paulo :: S. Paulo food market

Sempre que viajo para algum sítio novo, sou uma turista como outra qualquer que gosta de conhecer os locais mais interessantes, os costumes e a cultura local. 

Sou também um pouco "desavergonhada" e gosto de meter conversa, sempre que é possível, com quem passa para estudar as entoações de vozes, os sotaques e acima de tudo receber um pouco da energia daquelas pessoas e da forma como encaram a vida. 

Depois tenho aquela outra faceta. A dos mercados e supermercados... 

Este é um tour absolutamente obrigatório para mim! E não porque precise necessariamente de comprar água ou outros bens essenciais, gosto simplesmente de entrar, ver o que se vende por ali de diferente, medir o nível de vida pelos bens essenciais como leite, iogurtes, água, pão... ou o nível de organização daquela cultura (que na minha escala pessoal também se mede pela própria organização dos supermercados). 

E os mercados?? De todos os tours, este é o meu favorito!
Há cidades que organizam mercados todos os dias, o dia inteiro, outros só de manhã, outros apenas ao fim-de-semana...  

O Mercadão de S. Paulo, posso hoje dizer, foi das minhas melhores experiências. Encontrei tantas variedades de fruta diferentes e desconhecidas que a partir de dada altura deixei de tentar decorar-lhe os nomes.
Os vendedores abrem as frutas e dão a provar toda e qualquer coisa que a gente queira, e garantidamente sabem que o cliente vai gostar, a fruta nunca engana, não é como aquele melão/melancia que quando a gente chega a casa e começa a salivar para comer uma fatia cai "para o lado" de desconsolo, a fruta é sempre madura, doce, colorida, sumarenta, em suma deliciosa! 
E assim foi o nosso jantar de ontem, constituido exclusivamente por frutas exóticas do Mercadão de S. Paulo, um autêntico festim para os 5 sentidos. 

Se eu pudesse levar apenas um pedacinho do Brasil comigo, levaria certamente uma daquelas barraquinhas de fruta e seria feliz!

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.

Figos tropicais
Pitaya amarela e Pitaya vermelha
Atemóia e Abacaxi gomo de mel
Maracujá
Caju, o único fruto que tem dois frutos ;)
Banana Nanica, Gold e Maça
Mexirica
Uma qualquer especie de uva da Amazônia 



Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

sexta-feira, 23 de maio de 2014

My wedding by me

Hoje eu e o meu marido festejamos 5 anos de casados - Bodas de Madeira ou Ferro (conforme a fonte).

Poderia gastar vários parágrafos para vos contar acerca desta nossa caminhada juntos, mas vou antes partilhar algumas das coisinhas que fiz para o nosso grande dia, pois poderão servir de inspiração para alguns de vocês. 
E inspirar às manualidades, é um dos grandes objectivos deste blog.

Dizem-me muitas vezes que sou uma pessoa organizada...
Não sei muito bem como abordar esse assunto...

Por um lado sim, é verdade que tudo em minha casa tem um lugar especifico e pensado antecipadamente, mas por outro, essa não é uma forma constante de estar. 
Com os meus projectos por exemplo, não sou nada assim, tenho tendência a começa-los sem qualquer rascunho, sempre com fé de que irão acabar bem...

A organização do meu casamento é um grande exemplo disso. 
Nunca pensei num tema, numa cor ou noutro qualquer tipo de linha orientadora que me servisse de inspiração, tudo começou com um papel de parede em tom verde azeitona pelo qual me apaixonei de imediato. Daí para a frente foi uma constante e desafiante adaptação a esse tema "imposto" que no final acabou por ficar totalmente uniformizado.

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.

_______________________________________________________________________

Os convites

Os nossos convites eram do mais simples possível em termos de execução.
O papel era por si só bastante expressivo e uma fita bastou para lhe dar graça e "cortar" alguma da sofisticação presente no padrão do papel.

O papel de parede pode ter imensas utilidades para além da óbvia. Esta é mais uma. Rende muito mais do que o papel scrap (logo torna cada um dos convites muito mais económico). 
Em termos de design é quase impossível não encontrar um padrão que de adapte ao tema que se tem em mente (quando se tem algum).



 Mensagens para os noivos

Criei este cantinho de "mensagens para os noivos" por brincadeira, para aproveitar restos de papel e para preencher um canto vazio da sala.
Surpreendentemente porém, as mensagens que surgiram daquele "marco do correio" são autênticas obras literárias para guardar no coração...




Marcadores de mesa

Os marcadores de mesa foram pendurados numa oliveira (a àrvore mais preciosa da nossa zona, a par da cerejeira) e bailavam ao "som" da brisa.

Cada mesa tinha o nome de um pintor, com um sumário da sua biografia e a representação do seu quadro mais famoso, desta forma serviu-se literalmente um pouco de cultura "à mesa", como me chegaram a dizer na altura.

A elaboração dos marcadores foi bem simples de realizar, tudo feito em word, com o tipo de letra adequado e papel com uma boa gramagem - a única coisa importante é ter uma boa impressora, se não metade do trabalho vai para o lixo.



Lembranças

Como lembranças, não queríamos oferecer algo apenas por fazer parte do protocolo que em consequência acabasse por se perder numa gaveta...

Assim, para os senhores mandamos personalizar as já mais que vistas, mini garrafas de vinho do Porto  - a nossa bebida favorita - (portanto algo bebível).
Para as crianças a minha madrinha fez-me umas cestinhas brancas em crochet que depois enchi com gomas (portanto comestíveis).
E para as senhoras (ou por casal) oferecemos um CD que fiz no movie maker intitulado "A nossa história", (que também passamos após o banquete) e que tal como o nome indica, contava em imagens a nossa história ao som das nossas músicas favoritas, (portanto cada convidado levou um bocadinho de nós com eles para rever sempre que quisessem).



Obviamente que o comprar feito tem a garantia de que tudo é uniforme e perfeito, no entanto o nível de satisfação é incomparável. 

Cada pequeno erro ou falha cria uma nova necessidade de resolução e torna cada item único. 

_______________________________________________________________________



                                                                               Now, let's celebrate it!


Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 

terça-feira, 20 de maio de 2014

Viagem a S. Paulo :: Trip to S. Paulo

Maio é um mês muito significativo para nós - são 3 aniversários: o de casamento, o do Carlos e o meu...

Este ano, estivemos prestes a ficar separados por todo um oceano, essencialmente porque eu estava receosa de fazer uma viagem de 10 horas com o Salvador até S. Paulo para acompanhar o meu marido, que se deslocava em trabalho... (se fazer 3 horas, na Europa, já é um desafio e pêras, 10 pareciam-me impossíveis...).
A esta distância, claro, estou super feliz por ter dobrado o meu Cabo da Boa Esperança e ter acedido a vir.

Foi cansativo? (Não vou pintar o filme de côr-de-rosa) Foi... e muito.

Ainda bem que agora vou ter muito tempo para repor as energias, e tal como desejo,  postar muitos dos meus drafts - quando me iniciei nesta vida de blogger pensei que eventualmente me depararia com imensos momentos de inspiração nula, porém, o meu maior problema tem sido conseguir efectivamente publicar tantas ideias... Há sempre tantas solicitações no meu dia-a-dia que me vejo quase sempre a lutar contra o tempo para conseguir preparar os meus posts e eventualmente publica-los...

Deixo-vos algumas imagens do nosso primeiro dia em S. Paulo, que de resto, continuarei a documentar através do Instagram.

Obrigada pela vossa companhia desse lado.

For English (or other) version(s) click on the right hand side bar "translate". 
Thank you for reading.



Primeira impressão do skyline.
Parque do Povo
Curiosa organização (ou antes baralhação) elétrica na cidade.
Apenas para passear os olhos - espaço certamente não acessível à minha carteira...

Pode seguir Sofias's Whispers através:
You can follow Sofias's Whispers on: 



terça-feira, 22 de abril de 2014

Uma tarde com as meninas - An afternoon with the girls

Uma das minhas meninas das alianças e a sua irmã (emprestadas às terras africanas), vieram passar uns dias entre nós.  

Para atenuar um bocadinho as saudades pedi-as à mãe durante uma tarde e fizemos um programinha só nosso, começamos por dar um passeio a pé pelas redondezas onde elas se revezavam para empurrar o triciclo do Salvador, sempre tentando roubar mais uns minutos à outra...

De seguida coloquei-lhes um avental e foi hora de sujar as mãos e fazerem umas bolachinhas:
A - Sofia, já viste a bolacha da M? Está toda mal feita hehehehe...
M - Não está nada!!! As tuas estão todas feias!

(Para depois começarem a atirar farinha uma à outra, em altos risos).

Foi super engraçado vê-las francamente felizes, divertidas e todas orgulhosas com o resultado final para mostrar aos pais que se juntaram a nós para jantar mais tarde.

Eu olhava para elas e pensava, que é mesmo nas pequenas coisas que reside a felicidade...


One of my wedding ring bearers and her sister (loaned to the African lands), came to spend a few days among us. 

To reduce homesickness a little bit, I asked their mother to let them with me for an afternoon to have our "bounding time". 
We started by taking a walk through the neighborhood, where they took turns to push Salvador's tricycle, always trying to steal a few more minutes one another...

Then I got them an apron and it was time to get hands dirty and make some biscuits. 
A - Sofia, have you seen M's biscuit? It's all done wrongly hehehehe ... 
M - It is not! Yours are all ugly!! 

(To then start throwing flour one another, laughing loudly).

It was so great to see them that happy and having so much fun, all proud with the final result to show  to their parents, who joined for dinner later.

I looked at them and thought to myself that happiness does really live in the smallest things.








Lição: "Porque não importa o que se dá a uma criança, mas sim as experiências que se lhe proporcionam ."
Lesson: "Because it doesn't matter what you give to a child, but the experiences you provide them".



You can follow Sofias's Whispers on: 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...